状態動詞というのがある。進行形にできない動詞で、現在形で「~している」という意味を持つ。
know, believe, live などが典型だろう。
I think he is a teacher.
では、think はどうか?
ジーニアス6版p.2116(-p.2117)だと、実をいうと、thinkは状態動詞だ、という説明になっている。それは<<進行形不可>>という注意書きとして盛り込まれている。
例を見てみよう。
I thought you couldn’t make it. 私は、君にはできないと思っていたよ。
You think he is honest. 君は、彼は正直者だと思っているんだね。
She thinks that she is pretty. 彼女は自分をかわいいと思っている。
I think I’ll go to the cinema this evening. 私は今晩、映画館に行こうかと思っている。
バリバリの状態動詞で読んでいてドキドキする。
なぜドキドキするかといえば、デカルトの I think, therefore I am. の解釈なんかにも影響を与えるとおもわれるからだ。
「思う」という表現は瞬間的な行為なのだろうか。それとも状態を表すのか。


コメント(ディスカッション)